朱庆余:近试上张水部
发布时间:2024-07-15 16:42:41
发布时间:2024-07-15 16:42:41
朱庆余:近试上张水部
《近试上张水部》
              作者:朱庆余
              洞房昨夜停红烛,待晓堂前拜舅姑。
              妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无。
              
              
              【注解】:
              1、舅姑:公婆。
              
              【韵译】:
              洞房里昨夜花烛彻夜通明,
              等待拂晓拜公婆讨个好评。
              打扮好了轻轻问郎君一声:
              我的眉画得浓淡可合时兴?
              
              【评析】:
              朱庆余曾得到张籍的赏识,而张籍又乐于荐拔后辈。因而朱庆余在临应考前作这
              首诗献给他,借以征求意见。
              全诗以“入时无”三字为灵魂。新娘打扮得入不入时,能否讨得公婆欢心,最好
              先问问新郎,如此精心设问寓意自明,令人惊叹。                  张籍在《酬朱庆余》诗中答
              道:“越女新妆出镜心,自知明艳更沉吟。齐纨未足时人贵,一曲菱歌敌万金。”把
              朱氏比作越州镜湖的采菱女,不仅长得艳丽动人,而且有绝妙的歌喉,这是身著贵重
              丝绸的其他越女所不能比并的。文人相重,酬答俱妙,千古佳话,流誉诗坛。